Mac World

Во Франции запретили произносить слова «Facebook» и «Twitter»

2

Французским теле- и радиожурналистам официально запретили использовать слова Facebook и Twitter в эфире, если они не являются темой новости, пишет The Huffington Post.

Для запрета этих слов послужил закон от 1992 года, по которому упоминания сервисов в не-новостном контексте являются рекламой. Следовательно, считают французские власти, предложение следить за новостями телеканала в Twitter, высказанное телеведущим в эфире, ограничивает конкуренцию между интернет-сервисами.

«Почему мы должны отдавать приоритет Facebook, стоимость которого и так оценивается в миллиарды долларов, когда существует множество других социальных сетей, стремящихся к признанию, – пояснила запрет представитель Высшего совета по аудиовизуальным коммуникациям (CSA) Кристин Келли. – “Если мы разрешим постоянно упоминать в эфире Facebook и Twitter, мы откроем ящик Пандоры – другие соцсети начнут жаловаться и интересоваться, почему мы не говорим о них».

Известный блогер Мэтью Фрейзер заявил, что ограничения отражают традиционную для Франции политику защиты французской культуры, когда речь заходит о росте популярности американской ценностей. “Во Франции Facebook и Twitter воспринимают как символы англо-саксонского глобального доминирования, наряду с Apple, MTV, McDonald’s, Голливудом и Диснейлендом”, – пишет он в своем блоге.

Это уже не первое подобное решение властей Франции. В 2003 году в стране был запрещен английский термин e-mail (“электронная почта”), который во всех правительственных коммуникациях, публикациях и даже веб-сайтах заменило французское слово courriel. Кроме того, вместо слова “компьютер” французы используют свое собственное – ordinateur.

А куда делось наше слово “ЭВМ”? Почему это слово вышло из употребления, уступив место “компьютеру”?

0 комментариев

Написать комментарий